Le mot vietnamien "phân mục" se traduit généralement par "sous-catégorie" ou "division". Il est souvent utilisé dans le contexte de l'organisation d'informations, de données ou de contenus dans des catégories distinctes.
"Phân mục" fait référence à une subdivision ou une section d'un ensemble plus grand. Par exemple, dans un livre, un chapitre peut être divisé en plusieurs "phân mục" pour traiter des sujets spécifiques.
Dans un livre :
Dans un site web :
Dans un contexte professionnel, "phân mục" peut également désigner des catégories dans des systèmes de gestion de projets ou de bases de données, où chaque "phân mục" représente une tâche ou un projet spécifique.
Le mot "phân mục" est assez spécifique, mais vous pourriez le voir sous différentes formes selon le contexte, comme :
Bien que "phân mục" soit principalement utilisé pour désigner des sous-catégories, dans certains contextes, il peut également faire référence à des sections dans des documents officiels ou des rapports.
Voici quelques synonymes pouvant être utilisés selon le contexte :